Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在死海举行的。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红海-死海运河项目进行的行性研究,约旦呼吁国际社会提供支持和援助以拯救死海免于干涸。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在约旦死海举行的第四次捐赠方会议上,捐赠方还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供更多资金,以支持政治进程,扩重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日和19日于约旦死海举行的援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠方会议上,联伊援助团的努力再次获得认和力支持。
Ariel Sharon a par ailleurs réaffirmé qu'il refusait d'accepter le principe du retour des réfugiés palestiniens dans leurs foyers et la restitution de leurs propriétés, et souligné qu'il entendait renforcer la présence israélienne dans la vallée du Jourdain, en particulier la mer Morte, considérée comme une zone de sécurité à l'est d'Israël.
沙龙还重申拒绝接受巴勒斯坦难民返回家园和国土的原则,重申致力于巩固以色列对包括死海在内的约旦河谷地区的占领,他认为这是以色列的东安全区。
Le Bureau a coordonné la campagne de presse pour la MANUI durant la Conférence internationale sur l'Iraq tenue en juin à Bruxelles et a dirigé la campagne médiatique qui a précédé la réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, organisée à la mer Morte (Jordanie) au mois de juillet.
6月在布鲁塞尔举行伊拉克问题国际会议期间,该办公室协调了联伊援助团的新闻外联工作,并在7月于约旦死海举行援助伊拉克重建基金国际协调机制的捐助者会议之前,带头开展了一场媒体运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。